诺丁汉伯爵夫人 作者:水红袖
分卷阅读63
俨然成为这批侍从们的新头头。此刻,他就带着他的弟兄们,在他侄子及其小伙伴的围观下,展示着自己精湛的射箭技术。
“朱利安,”他招呼他的侄子,“把苹果摆过去。”这是他们经常玩的戏码,总是瞄准靶心难免枯燥无味,换成水果就有意思的多,谁射中谁吃,也算是个彩头。
朱利安闻声,迈着小腿正打算把手伸向桌上的苹果,他的目的地是远处的一条木制高凳。可他的手还没接触到苹果时,有人比他先快了一步。桑迪抓起“靶心”,快步跑到里奥眼神示意的地方,转身,站定,自然而然的把苹果放在了头顶。
所有人都呆住了。
“桑迪,”伯爵夫人在花园里的一颗枯树上发现了他,在惹得满堂哄笑后,小“盗贼”灰溜溜的躲在了这里。“下来,”她向树上的孩子招招手。
尽管不情愿,但桑迪的动作很快,他似乎害怕慢半拍就要接受惩罚,恭恭敬敬的站在莉亚面前,低着头,“是的,夫人。”
“给你一个,”莉亚把手中棉垫递给他。这是她让露比特意做的,即便是冬天她也不想总呆在室内,即便后山谷底有温泉,她也不想让生物钟乱了季节。冬天的时候,就该在寒冷空气中适当的站站,活动活动。不过谈话还是坐着方便,她把棉垫垫在除完冰的石头长椅上,指指另一边,“坐。”
桑迪按照她的吩咐,认认真真的坐下,双腿并拢一丝不苟。
“噗嗤,”伯爵夫人笑了笑,“我们只是聊天,不用这么严肃。”
小“盗贼”闻言,立刻让背脊蜷曲了一些,貌似是放松,但放松的很“标准”。
“好吧,好吧,”莉亚决定不再为难他了,“跟我说说,今天在广场上,究竟是怎么回事?”
男孩低下头,比之刚才倒显得有了自己的情绪。
“我们没有取笑你的意思,桑迪,只是,只是觉得很奇怪,”尽管某些无良的骑士们也会有戏弄农民的行为,让他们头顶着物件射箭,把对方吓得半死。可桑迪是亨特的儿子啊,按照莉亚的理解来说,那就是魔鬼林的小寨主,为什么他动作一气呵半点犹豫都没有,像是做惯了这些?
“我,我的父亲,经常让我这样做,”男孩嗫嚅着出声,一旦开了口,他语气就变得懊恼起来:“哦,他总是让我这样子给哥哥们练习,他还说,这样会训练他们面对真对手时的勇气。他让我紧紧盯着哥哥们的眼睛,而要求他们不能受到干扰,也不能影响发挥失了水平。”
“那你的哥哥们一定箭法极好咯?”
“也不完全是,”桑迪犹豫了片刻,把他额前的碎发拨开,露出尚有些泛红的疤痕,“这是上上个月维德在我头上留的,还有这里,”他从乱发里拉出耳朵,耳尖上缺了小小的一角,“这是吉姆干的,他的箭术最差劲,还有这儿、这儿、这儿……”
莉亚目瞪口呆,简直比看到他把苹果顶在头上时还惊讶。
“这是虐待!”伯爵夫人在她丈夫的书房里,义愤填膺、慷慨激昂,“这是赤裸裸的虐待,作为父亲,他怎么能……作为兄长,他们怎么能……他其实是私生子吧?”伯爵夫人盯着她丈夫,满脸肯定的表情,“一定是,因为桑迪是私生子,所以他才会收到家人的百般虐待。”
伯爵大人哭笑不得。“他不是特例,”他告诉他妻子:“老亨特教育儿子都是这种方法,从长子开始。在他看来儿子不能打仗,那跟废物差不多。他不太相信外人,尤其是劫掠战斗的时候。他生了八个儿子,而儿子又会生孙子,孙子会生重孙子,直到整个魔鬼林都被亨特家的人覆盖。他不信亚美神,所以他不止一个妻子,很多女人都能为他生孩子。他认为能在这种教育中活下来的都是受到上天眷顾的、受到森林之神庇佑的,所以他们必然也不会在战场上死去,能够为他守护住他的地盘魔鬼林。至于那些死了的、重伤的、残废的,根本不在他的儿子名单之列。桑迪不是亨特家出生的第八个儿子,他只是恰好还没死,从活着的往下数,排在第八罢了。”
诺丁汉顿了顿,接着补充:“你知道亨特的女儿排到第几吗?”
莉亚依旧在震惊中,哑口无语。
“第二。”
“也就是说……”
“也就是说,活下来的只有两个,”并不是盗贼头子特别会生儿子,而是,“女儿不能上战场,对他来说没多大用,多半自生自灭的养死了。如果不是他的长子庇护,这两个恐怕都活不下来。”
太,太太太……莉亚简直不到该怎么形容才好。她还以为森林里的盗贼们都像是传奇故事中的罗宾汉一样,是正义的化身,是勇敢的斗士,他们除暴安良,他们劫富济贫,他们风度翩翩对女士彬彬有礼,他们……“就没有像样一点儿的强盗?”伯爵夫人委婉的向她丈夫描述了她心目中强盗们该有的形象。
伯爵大人听完后,似笑非笑的望着她。
哦,又是这副表情,莉亚在心里狠狠翻个白眼。
她得承认,自打清楚地得到某些暗示跟纵容后,她越来越有把诺丁汉当百科全书的趋势。就像是十万个为什么,诺丁汉不断的补充、刷新、更正她对这个时代的认知。
尽管有土著莉亚的记忆,可作为一个破落贵族、闺阁小姐,她的认识是十分有限并带有浓厚主观色彩的;而莉亚本身对这个时代的印象,则来源于一个个中世纪文学著作或者电影,不能说全错但也绝非全对。更何况这本就不是中世纪欧洲,只是依稀相似罢了,还是有很多区别跟不同的。
正因为如此,她总是做出很多谬误的猜测闹出很多笑话。比方说现在,她猜她丈夫心里一定是把她当成了终日浮想联翩、除了渴望被王子骑士爱慕还想跟游侠们也谱写恋曲的花痴大傻瓜!
莉亚咬咬下唇,“不说算了!”她转身提起裙子就想跑出房间,却被她丈夫一把带回怀里。
“或许有吧,”诺丁汉胸膛贴着她后背,低头在她耳边轻笑着说:“不过,你已经结婚啦。”
哦,他果然把我当成了大傻瓜!莉亚羞恼的抬起胳膊向后倒了一肘,低着头快步地冲出了书房,留她丈夫一个人站在原地哈哈大笑,笑声连楼下都听得到。
从那以后,伯爵夫人对她的小客人更加上心,两个侍童在听修士讲课、在跟着她学习礼仪的时候,她会让桑迪也跟着做,并且从不出言训斥他的错误,总是轻声细语。
桑迪起初有些惶恐,不知道这是怎么了,为什么伯爵夫人看自己的眼神总让他有种妹妹看受伤小白兔时候的错觉。但是莉亚对她没有恶意,敏感的小“盗贼”很明白,除了姐姐跟妹妹还有大哥,没人对他比伯爵夫人更亲切温柔的啦。所以,桑迪开
分卷阅读63
-
分卷阅读63
俨然成为这批侍从们的新头头。此刻,他就带着他的弟兄们,在他侄子及其小伙伴的围观下,展示着自己精湛的射箭技术。
“朱利安,”他招呼他的侄子,“把苹果摆过去。”这是他们经常玩的戏码,总是瞄准靶心难免枯燥无味,换成水果就有意思的多,谁射中谁吃,也算是个彩头。
朱利安闻声,迈着小腿正打算把手伸向桌上的苹果,他的目的地是远处的一条木制高凳。可他的手还没接触到苹果时,有人比他先快了一步。桑迪抓起“靶心”,快步跑到里奥眼神示意的地方,转身,站定,自然而然的把苹果放在了头顶。
所有人都呆住了。
“桑迪,”伯爵夫人在花园里的一颗枯树上发现了他,在惹得满堂哄笑后,小“盗贼”灰溜溜的躲在了这里。“下来,”她向树上的孩子招招手。
尽管不情愿,但桑迪的动作很快,他似乎害怕慢半拍就要接受惩罚,恭恭敬敬的站在莉亚面前,低着头,“是的,夫人。”
“给你一个,”莉亚把手中棉垫递给他。这是她让露比特意做的,即便是冬天她也不想总呆在室内,即便后山谷底有温泉,她也不想让生物钟乱了季节。冬天的时候,就该在寒冷空气中适当的站站,活动活动。不过谈话还是坐着方便,她把棉垫垫在除完冰的石头长椅上,指指另一边,“坐。”
桑迪按照她的吩咐,认认真真的坐下,双腿并拢一丝不苟。
“噗嗤,”伯爵夫人笑了笑,“我们只是聊天,不用这么严肃。”
小“盗贼”闻言,立刻让背脊蜷曲了一些,貌似是放松,但放松的很“标准”。
“好吧,好吧,”莉亚决定不再为难他了,“跟我说说,今天在广场上,究竟是怎么回事?”
男孩低下头,比之刚才倒显得有了自己的情绪。
“我们没有取笑你的意思,桑迪,只是,只是觉得很奇怪,”尽管某些无良的骑士们也会有戏弄农民的行为,让他们头顶着物件射箭,把对方吓得半死。可桑迪是亨特的儿子啊,按照莉亚的理解来说,那就是魔鬼林的小寨主,为什么他动作一气呵半点犹豫都没有,像是做惯了这些?
“我,我的父亲,经常让我这样做,”男孩嗫嚅着出声,一旦开了口,他语气就变得懊恼起来:“哦,他总是让我这样子给哥哥们练习,他还说,这样会训练他们面对真对手时的勇气。他让我紧紧盯着哥哥们的眼睛,而要求他们不能受到干扰,也不能影响发挥失了水平。”
“那你的哥哥们一定箭法极好咯?”
“也不完全是,”桑迪犹豫了片刻,把他额前的碎发拨开,露出尚有些泛红的疤痕,“这是上上个月维德在我头上留的,还有这里,”他从乱发里拉出耳朵,耳尖上缺了小小的一角,“这是吉姆干的,他的箭术最差劲,还有这儿、这儿、这儿……”
莉亚目瞪口呆,简直比看到他把苹果顶在头上时还惊讶。
“这是虐待!”伯爵夫人在她丈夫的书房里,义愤填膺、慷慨激昂,“这是赤裸裸的虐待,作为父亲,他怎么能……作为兄长,他们怎么能……他其实是私生子吧?”伯爵夫人盯着她丈夫,满脸肯定的表情,“一定是,因为桑迪是私生子,所以他才会收到家人的百般虐待。”
伯爵大人哭笑不得。“他不是特例,”他告诉他妻子:“老亨特教育儿子都是这种方法,从长子开始。在他看来儿子不能打仗,那跟废物差不多。他不太相信外人,尤其是劫掠战斗的时候。他生了八个儿子,而儿子又会生孙子,孙子会生重孙子,直到整个魔鬼林都被亨特家的人覆盖。他不信亚美神,所以他不止一个妻子,很多女人都能为他生孩子。他认为能在这种教育中活下来的都是受到上天眷顾的、受到森林之神庇佑的,所以他们必然也不会在战场上死去,能够为他守护住他的地盘魔鬼林。至于那些死了的、重伤的、残废的,根本不在他的儿子名单之列。桑迪不是亨特家出生的第八个儿子,他只是恰好还没死,从活着的往下数,排在第八罢了。”
诺丁汉顿了顿,接着补充:“你知道亨特的女儿排到第几吗?”
莉亚依旧在震惊中,哑口无语。
“第二。”
“也就是说……”
“也就是说,活下来的只有两个,”并不是盗贼头子特别会生儿子,而是,“女儿不能上战场,对他来说没多大用,多半自生自灭的养死了。如果不是他的长子庇护,这两个恐怕都活不下来。”
太,太太太……莉亚简直不到该怎么形容才好。她还以为森林里的盗贼们都像是传奇故事中的罗宾汉一样,是正义的化身,是勇敢的斗士,他们除暴安良,他们劫富济贫,他们风度翩翩对女士彬彬有礼,他们……“就没有像样一点儿的强盗?”伯爵夫人委婉的向她丈夫描述了她心目中强盗们该有的形象。
伯爵大人听完后,似笑非笑的望着她。
哦,又是这副表情,莉亚在心里狠狠翻个白眼。
她得承认,自打清楚地得到某些暗示跟纵容后,她越来越有把诺丁汉当百科全书的趋势。就像是十万个为什么,诺丁汉不断的补充、刷新、更正她对这个时代的认知。
尽管有土著莉亚的记忆,可作为一个破落贵族、闺阁小姐,她的认识是十分有限并带有浓厚主观色彩的;而莉亚本身对这个时代的印象,则来源于一个个中世纪文学著作或者电影,不能说全错但也绝非全对。更何况这本就不是中世纪欧洲,只是依稀相似罢了,还是有很多区别跟不同的。
正因为如此,她总是做出很多谬误的猜测闹出很多笑话。比方说现在,她猜她丈夫心里一定是把她当成了终日浮想联翩、除了渴望被王子骑士爱慕还想跟游侠们也谱写恋曲的花痴大傻瓜!
莉亚咬咬下唇,“不说算了!”她转身提起裙子就想跑出房间,却被她丈夫一把带回怀里。
“或许有吧,”诺丁汉胸膛贴着她后背,低头在她耳边轻笑着说:“不过,你已经结婚啦。”
哦,他果然把我当成了大傻瓜!莉亚羞恼的抬起胳膊向后倒了一肘,低着头快步地冲出了书房,留她丈夫一个人站在原地哈哈大笑,笑声连楼下都听得到。
从那以后,伯爵夫人对她的小客人更加上心,两个侍童在听修士讲课、在跟着她学习礼仪的时候,她会让桑迪也跟着做,并且从不出言训斥他的错误,总是轻声细语。
桑迪起初有些惶恐,不知道这是怎么了,为什么伯爵夫人看自己的眼神总让他有种妹妹看受伤小白兔时候的错觉。但是莉亚对她没有恶意,敏感的小“盗贼”很明白,除了姐姐跟妹妹还有大哥,没人对他比伯爵夫人更亲切温柔的啦。所以,桑迪开
分卷阅读63
-